4個の商品
並べ替え:
4個の商品
L'Arbre de Vie 第一章 · The Crown
シトラス · エーテリアル · ムスク
すべての樹木は、目に見えないもの、つまり「意志」から始まります。トルコ語で「夢」を意味する Hayal は、このメゾン最初の香りであり、枝が細くなり開けた空へと溶けていく、樹の最も高い場所に位置しています。レモンとブラッドオレンジの輝くひと吹きが、ブラックティー、ネロリ、ジャスミンへと立ち上り、やがてフランキンセンス、ラブダナム、シストの柔らかな樹脂の靄へと落ち着き、グアヤックウッドとムスクがそれをそっと包み込みます。夢が眠りを満たすように、それは部屋を満たします。重さを持たず、輝き、無視することはできません。人々はあなたに何を纏っているのか尋ねるでしょう。あなたが通り抜けた廊下が、すでにそれを告げているのです。これこそが樹冠、天へと伸びゆく樹の部分です。
L'Arbre de Vie 第二章 · Les Branches
シトラス · オーシャン · 流木
イタリアのどこかの海辺に降る雨。緑の葉に、温もりの残る岩に、そして海そのものに降りそそぎ、宙づりの一瞬、大気は新しく生まれ変わる。Paradis de Bleu は、その一瞬をとどめた香り。カラブリア産ベルガモットと澄んだ潮の香りが、すずらん、ジャスミン、しっとりと濡れたオークモスの透明でひんやりとした中心へと打ち寄せ、流木とベチバーが雨上がりの石の静かな重みを添える。これは樹の葉、すべての緑がさらに鮮やかな緑へと洗い清められる。樹は水なしには生きられない。夏のあなたも、また同じ。軽やかに。風のように。静かな高揚とともに。楽園を、青の中に。
L'Arbre de Vie 第三章 · 花
ベルガモット · 紅茶 · アンバーウッド
オレンジの花はひとつの秘密を秘めている。日が暮れると花は姿を変え、より深く、より甘く、より酶うような香りを夜に放ちます——街一帯に漂い、人々の言葉を思わず途切れさせるほどに。Néroli de Nuit はその刻の花をとらえ、穏やかな紅茶の土台の上にそっと置きます。輝きは、静かに。明るさは、しっかりと地に。相反する二つが結ばれ、どこにも存在しないものが生まれる——希少なものはすべてそうして生まれます。あなたもまた、そのひとつ。これは樹の花、夜の訪れるまで秘められたひとつ。明かりが落ちてこそ、最も輝くものがあるという証です。
L'Arbre de Vie 第4章 · つるばらのローズ
ホワイトローズ · バニラ · amberwood
まとう香りがある。そして、焚がれる香りがある。Rosée Blanche は、樹の頂き近くに咲くトルコ産の白いバラ。その花はずっと下、暗闇の中で赤く重く始まり、をたたかさと木をくぐって立ちのぼり、ここで開いた。淡く、輝き、生まれてきた大地には触れられぬままに。トルコ産ローズがマダガスカル産バニラクリームと amberwood に包まれ、朝露のようになおも冷たく、身をあずけたくなるほど柔らかく、一度だけ嚇ぐことなどできはしない。もう一息。いつも、もう一息。ここは、樹の中で愛が育つ場所。そして愛のように、何度も何度も、あなたを呼び戻す。
